Mapa zasięgu występowania języka włoskiego
Znajomość języka włoskiego w różnych krajach europejskich
Język włoski (wł. la lingua italiana, l'italiano) – jeden z języków romańskich. język urzędowy we Włoszech, San Marino, Watykanie, Szwajcarii oraz na Istrii, należącej do Chorwacji i Słowenii. Używany również we Francji (zwłaszcza na Korsyce) i na Malcie. Można się nim także porozumieć w byłych koloniach włoskich: (Albania, Erytrea, Etiopia, Libia i Somalia), oraz skupiskach emigracji włoskiej w Argentynie, Australii, Stanach Zjednoczonych i Tunezji). Silnie zróżnicowany dialektalnie, współczesny włoski oparty jest na standardzie toskańskim[1], wypracowanym na przełomie XIII i XIV wieku przez Dante Alighierego i wielu współczesnych mu twórców, takich jak Francesco Petrarca i Giovanni Boccaccio.
Język włoski posiada swoich użytkowników w krajach, gdzie nie ma statusu oficjalnego. Są to: Brazylia, Argentyna, Stany Zjednoczone, Francja, Urugwaj, Kanada, Wenezuela, Australia, Niemcy, Belgia, Wielka Brytania, Hiszpania, Chile, Paragwaj, Meksyk i Polska.
edytuj Zapis i fonetyka
Do zapisu języka włoskiego używa się alfabetu łacińskiego, przy czym litery j, k, w, x oraz y nie występują w słowach włoskich. Używa się też dwóch rodzajów akcentów nad samogłoskami.
| Litera |
Nazwa litery |
Dźwięk |
| A |
a |
/a/ |
| B |
bi |
/b/ |
| C |
ci (/czi/) |
/k/ lub /cz/ |
| D |
di |
/d/ |
| E |
è,é |
/e/, w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej |
| F |
effe |
/f/ |
| G |
gi (/dżi/) |
/g/ lub /dż/ |
| H |
acca |
zawsze nieme |
| I |
i |
/i/ lub /j/ |
| J |
i lunga |
występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| K |
kappa |
występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| L |
elle |
/l/ |
| M |
emme |
/m/ |
| N |
enne |
/n/ |
| O |
ò,ó |
/o/, w pozycji akcentowanej występuje w wersji otwartej lub ścieśnionej |
| P |
pi |
/p/ |
| Q |
qu |
/k/ |
| R |
erre |
/r/ |
| S |
esse |
/s/ lub /z/ |
| T |
ti |
/t/ |
| U |
u |
/u/ |
| V |
vu (vi) |
/w/ |
| W |
doppia vu |
występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| X |
ics |
/ks/ |
| Y |
ipsilon |
występuje tylko w wyrazach pochodzenia obcego |
| Z |
zeta |
/c/ lub /dz/ |
Szczegóły:
Znak c przed e oraz i wymawia się /cz/, przed innymi znakami /k/. Jeśli dźwięk /k/ ma wystąpić przed i bądź e, wstawia się między nie nieme h. Jeśli dźwięk /cz/ ma wystąpić przez samogłoską inną niż e czy i wstawia się między nie i, którego się nie wymawia, a które jedynie zmiękcza c.
Analogiczne zasady stosuje się w przypadku:
– znaku g, wymawianego /dż/ przed e oraz i, przed innymi znakami /g/;
– dwuznaku sc, wymawianego /sz/ przed e oraz i, przed innymi znakami /sk/.
Tutaj ortografia nie jest ścisła, ponieważ w języku włoskim występują też połączenia typu c lub g + i + samogłoska, w którym i tworzy osobną sylabę, zwykle ma to miejsce w pozycji akcentowanej.
|
/k/ |
/cz/ |
/g/ |
/dż/ |
/sk/ |
/sz/ |
| /a/ |
ca |
cia |
ga |
gia |
sca |
scia |
| /e/ |
che |
ce |
ghe |
ge |
sche |
sce |
| /i/ |
chi |
ci |
ghi |
gi |
schi |
sci |
| /o/ |
co |
cio |
go |
gio |
sco |
scio |
| /u/ |
cu lub qu |
ciu |
gu |
giu |
scu |
sciu |
S i z występują w wersji zarówno dźwięcznej, jak i bezdźwięcznej. Zwykle przyjmują dźwięczność sąsiadujących głosek, w przypadku pozycji między samogłoskami wymowa jest różna w zależności od wyrazu i regionu geograficznego.
Występują jeszcze dwa dwuznaki – gn odpowiadające polskiemu /ń/, oraz gl odpowiadające (w połączeniu z samogłoską i) miękkiemu /l'/. Miękkie /l'/ nie występuje w języku polskim, występuje zaś np. w hiszpańskim (zapis ll) oraz w niektórych wyrazach zapożyczonych (polskie liana, chociaż występuje też wymowa /ljana/).
W języku włoskim są dwa rodzaje – męski i żeński oraz dwie liczby – pojedyncza i mnoga.
Deklinacja rzeczowników i przymiotników jest bardzo regularna, większość z nich ma końcówki:
|
Liczba pojedyncza |
Liczba mnoga |
| Rodzaj męski |
-o |
-i |
| Rodzaj żeński |
-a |
-e |
Rzeczowniki zakończone na -e przybierają w liczbie mnogiej końcówkę -i.
|
Liczba pojedyncza |
Liczba mnoga |
| Rodzaj męski |
-e |
-i |
| Rodzaj żeński |
-e |
-i |
Pewna grupa słów ma też rodzaj "sprzeczny z końcówką". Takie rzeczowniki w rodzaju żeńskim mają jednak liczbę mnogą na -i, nie zaś -e.
|
Liczba pojedyncza |
Liczba mnoga |
| Rodzaj męski |
-a |
-i |
| Rodzaj żeński |
-o |
-i |
Rodzajnik w języku włoskim występuje w dwóch formach: określony (determinativo) i nieokreślony (indeterminativo).
| Liczba pojedyncza |
Liczba mnoga |
Stosowanie |
| il |
i |
przed spółgłoską |
| lo |
gli |
gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, pn, s + spółgłoska, j, x, y, z |
| l' |
gli |
przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę |
Przykłady:
- il cane – pies; i cani – psy
- lo specchio – lustro; gli specchi – lustra
- l'elefante – słoń; gli elefanti – słonie
| Liczba pojedyncza |
Liczba mnoga |
Stosowanie |
| la |
le |
przed spółgłoską |
| l' |
le |
przed wyrazami zaczynającymi się na samogłoskę |
Przykłady:
- la casa – dom; le case – domy
- l'amica – przyjaciółka; le amiche – przyjaciółki
| Liczba pojedyncza |
Stosowanie |
| un |
przed spółgłoską, przed samogłoską |
| uno |
gdy wyraz zaczyna się na: gn, ps, s + spółgłoska, z |
Przykłady:
- un fiore – kwiat
- un amico – przyjaciel
| Liczba pojedyncza |
Stosowanie |
| una |
przed spółgłoską |
| un' |
przed samogłoską |
Przykłady:
- una donna – kobieta
- un'amica – przyjaciółka
Rzeczownik określa osoby, miejsca lub przedmioty, a także inne rzeczy abstrakcyjne, koncepcje czy stany własne, jak np.: l'idea – pomysł; l'amore – miłość.
W języku włoskim rzeczowniki są określonego rodzaju – żeńskiego lub męskiego. Rzeczownik taki jest zazwyczaj poprzedzony odpowiednim dla siebie rodzajnikiem.
| Rodzajnik |
Końcówka |
Przykład |
| un / il / lo / l' |
-o/-e |
un gatto – kot; il padre – ojciec |
| Rodzajnik |
Końcówka |
Przykład |
| una / la / l' |
-a/-e |
una donna – kobieta; la madre – matka |
Istnieją również takie rzeczowniki zakończone na o, które są rodzaju żeńskiego, a także zakończone na a – występujące w rodzaju męskim. Rodzaj męski:
- il sistema – system
- il problema – problem
- il poeta – poeta
- il pianista – pianista
Rodzaj żeński:
- la mano – ręka
- la radio – radio
- la dinamo – dynamo
Niektóre rzeczowniki w języku polskim są rodzaju męskiego, zaś we włoskim żeńskiego i na odwrót. Przykładem może być np.: il pesce – ryba (rodz. męski we włoskim, rodz. żeński w polskim); la pioggia – deszcz (rodz. żeński we włoskim, rodz. męski w polskim).
edytuj Odmiana przez przypadki
W języku włoskim, podobnie jak w innych językach romańskich, w przeciwieństwie do języka polskiego nie ma tematu i końcówki fleksyjnej w odmianie rzeczownika. Aby odmienić rzeczownik przez przypadki, należy przed nim postawić odpowiedni przyimek, np.:
- M. il padre – ojciec i padri – ojcowie
- D. del padre – ojca dei padri – ojców
- C. al padre – ojcu ai padri - ojcom
- B. il padre – ojca* i padri – ojców*
- N. con il padre – (z) ojcem con i padri – (z) ojcami
- Msc. sul padre – o ojcu sui padri – o ojcach
- W. padre! – ojcze! padri! – ojcowie!
*zależnie od kontekstu zdania
Czasowniki w języku włoskim, podobnie jak w polskim, zmieniają formę w zależności od tego, w jakiej osobie zostały użyte.
Istnieją 3 grupy koniugacyjne czasowników, różniące się końcówką bezokolicznika. Są to:
- grupa zakończonych na -are (np. cantare – śpiewać)
- grupa zakończonych na -ere (np. scrivere – pisać)
- grupa zakończonych na -ire (np. partire – wyjeżdżać)
Dzielimy III koniugację (-ire) na "III a" (np. sentire) i "III b" (np. finire), gdyż są pewne różnice.
Przykłady:
Istnieje również pewna liczba czasowników nieregularnych.
| I – ARE: cantare |
II – ERE: vedere |
III a – IRE: sentire |
III b – IRE: finire |
| io canto |
io vedo |
io sento |
io finisco |
| tu canti |
tu vedi |
tu senti |
tu finisci |
| lui, lei, Lei canta |
lui, lei, Lei vede |
lui, lei, Lei sente |
lui, lei, Lei finisce |
| noi cantiamo |
noi vediamo |
noi sentiamo |
noi finiamo |
| voi cantate |
voi vedete |
voi sentite |
voi finite |
| loro cantano |
loro vedono |
loro sentono |
loro finiscono |
edytuj Czasowniki posiłkowe
Oprócz wymienionych wyżej, w języku włoskim występują jeszcze tzw. czasowniki posiłkowe (verbi ausiliari). Są to tylko 2 czasowniki: essere – być oraz avere – mieć. Używane jako czasowniki posiłkowe nie mają swojego zwykłego znaczenia, a służą wtedy jako operatory do ustalenia czasu jakiego chcemy użyć.
Przysłówki dzielimy na kilka grup, w zależności od tego, jakie mają znaczenie:
edytuj Gli avverbi di modo
Przysłówki sposobu, odpowiadają na pytanie come? i mają zazwyczaj końcówkę -mente np.: breve – breve – brevemente (jak? krótko).
Przykład:
- Mi parli brevemente delle sue esperienze professionali – Opowiedz mi krótko o twoich doświadczeniach zawodowych.
Tworzenie przysłówka w zależności od końcówki przymiotnika -re/-le:
- regolare – regolare – regolarmente (jak? regularnie)
- facile – facile – facilmente (jak? łatwo)
Przykłady:
- Il ratto bianco è regolarmente impiegato in laboratorio per sperimentazioni scientifiche. – Biały szczur jest regularnie wykorzystywany w laboratoriach do eksperymentów naukowych.
- Puoi tradurre questo testo facilmente. – Możesz z łatwością przetłumaczyć ten tekst.
- Przysłówki nieregularne:
- buono – buona – bene (jak? dobrze)
- cattivo – cattiva – male (jak? źle)
- pari – pari – parimenti (jak? tak samo)
- Przykłady:
- Come stai? Sto molto bene. – Jak się masz? Bardzo dobrze. (Sto male – Źle się czuję).
- Przysłówki odprzymiotnikowe:
- forte – forte (jak? silnie, głośno)
- piano – piano (jak? wolno)
- certo – certo (jak? pewnie, oczywiście)
- Przykłady:
- Parla forte! – Mów głośno!
- Camminavano piano – Szli wolno
edytuj Gli avverbi di quantità
Przysłówki ilości, odpowiadają na pytanie quanto?
- molto – wiele, dużo
- un po' – trochę
- poco – mało
Przykłady:
- Molte grazie – dziękuję bardzo
edytuj Gli avverbi di tempo
Przysłówki czasu, odpowiadają na pytanie quando?
- sempre – zawsze; ciągle
- spesso – często
- solitamente – zazwyczaj
- raramente – rzadko
- mai – nigdy
edytuj Gli avverbi di luogo
Przysłówki miejsca, odpowiadają na pytanie dove?, da dove?
- sopra – nad
- sotto – pod
- vicino – blisko
- lontano – daleko
- lì, là – tam
- qua, qui – tutaj, tu
edytuj Gli avverbi di affermazione
Przysłówki potwierdzenia
- sì – tak
- già – już
- certo – oczywiście, pewnie
- appunto – właśnie
- sicuro – pewnie
edytuj Gli avverbi di negazione
Przysłówki negacji
- no, non – nie
- nè – ani
- neanche – nawet nie
- mica – wcale, w ogóle
edytuj Gli avverbi di dubbio
Przysłówki wyrażające wątpliwość
- forse – być może
- magari – gdyby tylko
- probabilmente – prawdopodobnie
- se mai – ewentualnie
- quasi – prawie
edytuj Gli avverbi di similitudine
Przysłówki podobieństwa
- come – jak
- così – taki sam, taki jak
We włoskim istnieje 8 czasów trybu indicativo (oznajmującego):
edytuj Futuro semplice – przyszły prosty
Używany do wyrażenia:
- czynności, stanów, które wydarzą się w przyszłości,
- Przykłady:
- Io andrò al mercato – pójdę do sklepu.
- Domani sarò a Roma – jutro będę w Rzymie.
- przypuszczeń,
- Przykład:
- Il mio amico avrà ventidue anni – mój przyjaciel pewnie ma dwadzieścia dwa lata.
- rozkazu,
- Przykład:
- Farai qualcosa – zrób coś.
Odmiana niektórych czasowników regularnych:
|
Grupa I - are
arrivare (przyjeżdżać) |
Grupa II - ere
prendere (brać) |
Grupa III - ire
finire (kończyć) |
| io |
arriverò |
prenderò |
finiro |
| tu |
arriverai |
prenderai |
finirai |
lui
lei
Lei |
arriverà |
prenderà |
finirà |
| noi |
arriveremo |
prenderemo |
finiremo |
| voi |
arriverete |
prenderete |
finirete |
| loro |
arriveranno |
prenderanno |
finiranno |
Odmiana niektórych czasowników nieregularnych:
|
avere (mieć) |
essere (być) |
volere (chcieć) |
cercare (szukać) |
sbrigarsi (spieszyć się) |
| io |
avrò |
sarò |
vorrò |
cercherò |
mi sbrigherò |
| tu |
avrai |
sarai |
vorrai |
cercherai |
ti sbrigherai |
lui
lei
Lei |
avrà |
sarà |
vorrà |
cercherà |
si sbrigherà |
| noi |
avremo |
saremo |
vorremo |
cercheremo |
ci sbrigheremo |
| voi |
avrete |
sarete |
vorrete |
cercherete |
vi sbrigherete |
| loro |
avranno |
saranno |
vorranno |
cercheranno |
si sbrigheranno |
Inne czasowniki nieregularne: bere (pić), cadere (upadać), dare (dawać), dovere (musieć), fare (robić), pagare (płacić), potere (móc), sapere (wiedzieć), tenere (nieść), etc.
edytuj Futuro anteriore – przyszły uprzedni
Nazywany bywa też futuro composto, czyli czasem przyszłym złożonym. Używany jest w celu uporządkowania czynności czasu przyszłego w kolejności ich planowanego wykonania. Składa się z czasownika posiłkowego essere (być) lub avere (mieć), odmienianego identycznie jak w czasie przyszłym prostym, oraz imiesłowu czasu przeszłego dokonanego. Także dobór odpowiedniego czasownika posiłkowego odbywa się na takich samych zasadach jak w czasie passato prossimo.
Przykłady:
- Dopo che avremo prenotato il biglietto, mi sentirò più tranquilla.
(w wolnym tłumaczeniu: Uspokoję się dopiero, jak już zarezerwujemy ten bilet.)
- Dopo che sarò entrato a casa, mangerò la cena.
(Wejdę do domu i [potem] zjem kolację.)
edytuj Presente – czas teraźniejszy
Używany do określenia czynności, stanów dziejących się w czasie teraźniejszym. Także dotyczy twierdzeń uniwersalnych, czynności, które będą miały miejsce w przyszłości, ale nie ma wątpliwości co do tego, że się wydarzą.
edytuj Imperfetto indicativo – czas przeszły niedokonany
Często używany czas, stosowany do wyrażania:
- Rutynowych czynności czasu przeszłego;
-
- Tutte le domeniche andavo a trovare i nonni.
- (W każdą niedzielę chodziłem odwiedzać dziadków.)
- Czynności nagle przerwanych;
-
- Aspettavo l'autobus da pochi minuti quando ho visto passare Giorgio.
- (Czekałem na autobus od paru minut, kiedy zobaczyłem przechodzącego Grzegorza.)
- Długotrwałych stanów w przeszłości (atmosferycznych, fizycznych, emocjonalnych, etc.);
-
- La giornata era bella; splendeva il sole, ma faceva freddo.
- (Ten dzień był ładny; świeciło słońce, choć było zimno.)
- Giovanni era alto e magro. Aveva i capelli lunghi e gli occhi scuri.
- (Jan był wysoki i mizerny. Miał długie włosy i ciemne oczy.)
- Równoległych czynności w czasie przeszłym.
-
- Ieri, mentre pranzavo, ho ascoltato il giornale-radio.
- (Wczoraj, podczas gdy jadłem obiad, słuchałem wiadomości w radio.)
Odmiana niektórych czasowników regularnych:
|
Grupa I - are
lavorare (pracować) |
Grupa II - ere
sapere (wiedzieć) |
Grupa III - ire
capire (rozumieć) |
| io |
lavoravo |
sapevo |
capivo |
| tu |
lavoravi |
sapevi |
capivi |
lui
lei
Lei |
lavorava |
sapeva |
capiva |
| noi |
lavoravamo |
sapevamo |
capivamo |
| voi |
lavoravate |
sapevate |
capivate |
| loro |
lavoravano |
sapevano |
capivano |
Odmiana niektórych czasowników nieregularnych:
|
essere (być) |
fare (robić) |
dire (mówić) |
| io |
ero |
facevo |
dicevo |
| tu |
eri |
facevi |
dicevi |
lui
lei
Lei |
era |
faceva |
diceva |
| noi |
eravamo |
facevamo |
dicevamo |
| voi |
eravate |
facevate |
dicevate |
| loro |
eravano |
facevano |
dicevano |
Inne czasowniki nieregularne: avere (mieć), bere (pić), tradurre (tłumaczyć), etc.
edytuj Passato prossimo – czas przeszły dokonany
Używany do określenia:
- czynności przeszłych, mających skutki w teraźniejszości, bądź tych które działy się od pewnego czasu do chwili obecnej,
- czynności zakończonych,
- czynności, które zostaną zakończone w przyszłości (zastępuje futuro anteriore), np.: Domani alle tre ho l'esame.
Passato prossimo składa się z czasownika posiłkowego avere lub essere odmienionego we właściwej osobie oraz imiesłowu czasu przeszłego participio passato; np.:
- z essere:
- io sono stata – ja byłam (io sono stato – ja byłem)
- tu sei stato – ty byłeś (tu sei stata – ty byłaś)
- Lei/lui é stato – ona/on był, była
- noi siamo stati/e – my byliśmy, byłyście
- voi siete stati/state – wy byliście, byłyście
- loro sono stati/state – oni byli, one byłe
- z avere:
- io ho bevuto – ja piłam/piłem
- tu hai bevuto – ty piłaś/piłeś
- Lei/lui ha bevuto – ona/on pił, piła
- noi abbiamo bevuto – my piliśmy
- voi avete bevuto – wy piliście
- loro hanno bevuto – oni/one pili, piły
Participio passato czasowników regularnych zakończonych na -are, -ere, -ire tworzy się dodając do tematu czasownika końcówki -ato, -uto i -ito; np.:
- amare przekształca się w amato
- tenere przekształca się w tenuto
- sentire przekształca się w sentito
edytuj Trapassato prossimo – czas zaprzeszły bliski
edytuj Passato remoto – czas przeszły odległy
Często używany na południu Włoch, a w szczególności na Sycylii.
edytuj Trapassato remoto – czas zaprzeszły odległy
Rzadko używany w mowie.
- Grupa czasów trybów congiuntivo (łączącego) i condizionale (warunkowego),
- Tryb imperativo (rozkazujący),
- infinito (bezokolicznik),
- gerundio (łac. gerundivum, a nie - jak wskazywałaby nazwa - gerundium, czyli imiesłów przysłówkowy),
- Różne formy służące do tworzenia strony biernej.
- Najdłuższy wyraz w języku włoskim oznacza na łeb, na szyję i jest to wyraz: precipitevolissimevolméntepotrzebne źródło.
Przypisy
- ↑ Popularne powiedzenie włoskie tak określa najbliższy perfekcji wariant tego języka:
Lingua toscana in bocca romana (Toskański język w rzymskich ustach)
Zobacz hasło
włoski w Wikisłowniku
edytuj Linki zewnętrzne